בס"ד
מה הם אומרים שם?
http://www.flix.co.il/tapuz/showVideo.asp?m=1828583
בס''ד
זהו הימנון ארגון הטרור הרצחני של האוייב הערבי הנאצי המתקרא חמא''ס יש''ו שר''י !!
וזהו לשונו בשפת האוייב הערבי הנאצי יש''ו (ערבית נאחווית ספרותית גבוהה המשמשת למשוררים של האוייב הערבי הנאצי יש''ו )
פזמון חוזר:
ואלחק יחשוד אג'נאדהו -ויעתדו ללמוקפ אלפאצל
פצפ אלג'חאפל אאסאדהו-וד'קו בה דולת אלבאטל
תרגום:
ה''צדק'' מכנס את ''חייליו'' - ונלחם במצב המכריע (מלחמת המתאבדים יש''ו)!
וה''גדוד'' (חמא''ס יש''ו) קיבץ את ה''אריות'' שלו (המחבלים המתאבדים יש''ו )- ואותם ''תטעם'' מדינת ההבל (מדינת-ישרא'ל).
בית1:
נביא אלהודא קד חת'ונא אלכרא - ועפנא שהיונ מנ אלמטעמ
נהצ'נא אילא אללה נג'ד אלת'רא - ברועת קראאנה אלמחכם
תרגום:
נביא הבשורה (מוחמד-יש''ו) העניק לנו השראה - עיזבונו תאבים למזון (ניתוק מהתאווה לדברים של גשמיות)
כשנפנה לאללה נמצא ''עושר'' - בזכות הקוראאן שלנו המחכים .
בית2:
ונשהד מנ ד'ק פוק אלת'רא - ותחת אלסמא עזזת אלמוסלמינ!
דעאתונ אילא אלחק לסנא נרא - להו פידיתונ דונ בד'ל דמ !
תרגום:
ראינו שמי שטעם את ה''תאוות'' - ותחת השמי-ם מוסלמים יקרים!
חי הצדק (לשון שבועה) איננו רואים - שתהי'ה לו כפרה , אלא אם יקריב את דמו (יתאבד בפיגוע רצחני )
חזרה על הפזמון:
בית3:
תאאח'ת עלא אללה ארואחנא - אח'א אנ ירוע בנא אלזמנ.
ובאתת פידא אלחק אאג'אדנא - בתווג'יה קוראאננא אלמואמינ .
תרגום:
נשמותנו התחברו לאללה - באחווה שהזמן יתפאר בה (בשבח ההתאבדות בפיגועים רצחניים ).
ומציאותנו הוקרבו כקרבן ל ''צדק'' - במצוות הקוראאן שלנו ה''נאמן'' .
בית4 :
רקאקונ אד'א מא אלדוג'א זארנא - ומררנא מחארבנא באלחזנ.
וגונדונ שידאדונ אד'א רעבנא - לבאסינ ראאהו סתנאנא תאהינ.
תרגום:
אף אם יזלגו הדמעות בלחיינו - ומלחמותנו יעברו בצער .
וגם אם חיל חזק יבעיתנו - ונהי'ה המומים ומאוכזבים כשנראה אותו .
חזרה על הפזמון:
בית 5:
אח' אלכפר אמא תבעת אלהדא - ואצבחת פינא אח' אלמפתדא.
ואמא ג'הלת פנחנו אלכומאג' - נקאצ'י אלא רוע מנ הדד.
תרגום:
אחינו הכופר אם הינך הולך לפי ההנחיה (של מוחמד יש''ו שר''י ,להתאבד כ''כפרה'' על התמכרות להנאות העולם הזה ) - והפכת להיות ''אח מתאבד '' (מתאבד רוצח מפגע יש''ו שר''י).
ואם תהי'ה פתי אנו רעולי-הפנים - נתאמץ להפליא מכותנו במי שמאיים !!
בית6:
אד'א לא אד'קנא כצ'עפ אלחיא - וצ'עפ אלממאג'י ולנ תנג'ד .
ואנ נצל ברוח אלאילה - ונקפר כעב נבי אלהודא .
תרגום:
אם לא טעמנו את החיים כראוי - ולא ניצלנו מה''גלים'' .
הרי שנדבק ברוח הא-ל - ונשמש כמדרס לעקבו של ''נביא היושר'' (מוחמד יש''ו שר''י).
חזרה על הפזמון:
חתימה:
אלא אלנצר פי אלמוקפ אלפאצל
תרגום:
ל''ניצחון'' במצב המכריע (מלחמת התאבדות) !!
מוות לאוייב הערבי הנאצי יש''ו שר''י !!זהו הפרצוף האמיתי שלו יש''ו וזהו ההמנון בו דוגל גם הגיס-החמישי של האוייב הערבי הנאצי יש''ו היושב בפרלמנט ה''כנסת '' !!!נא להעלות את התרגום כתגובה בפליקס !!
הגולה בארץ