HAYAMIN.ORG

שונות => מה שבראש => נושא נשלח על ידי: עז77 על ספטמבר 20, 2007, 16:28:37

כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: עז77 על ספטמבר 20, 2007, 16:28:37
הנה למשל דוגמאות מהשבוע עד כה:

השאלה של נינו:

חבל"ז = חבל על הזמן

צ'מע = שמע

ומשבוע שעבר: "לאכול סרטים" "להיכנס לִסרטים" = להיות בהלם או מבולבל בדרגה גבוהה

השאלה של נשבור להם את העצמות:

חנטריש = אידיוט

על הקאנטים = דומה לסלנג "על הקרשים", והפירוש הוא לשבת על שפת המדרכה,
כשהכוונה של הסלנג זה להיות במצב של "פשיטת רגל" או במצב כללי גרוע מאוד (קאנטים זה השפה או הקצה של המדרכה)

כותרת: שאלה לעז77
תגובה על ידי: רַק_כָּך על ספטמבר 20, 2007, 21:20:44
מה זה קשור לכותרת של הנושא שכתבת?

 :quote:

ציטוט
אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח

מה פה לטובת חיים בן פסח?

 :question mark - big:

כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: הַיְּמָנִי הָאֲמִתִּי על ספטמבר 20, 2007, 23:09:55
בס"ד
סבטוחה-באלגן
אתה חמוד אתה-אתה בן אדם חביב
מעאפן-גרוע
חרטטן-שקרן
כותרת: שאלה לעז77
תגובה על ידי: עז77 על ספטמבר 21, 2007, 06:11:55
מה זה קשור לכותרת של הנושא שכתבת?

 :quote:

מה פה לטובת חיים בן פסח?

 :question mark - big:



אני לא אוהב לתת שיעורים בעברית, לדעתי בשן יותר טוב בזה ממני
אבל לעשות משהו "לטובת" מישהו, זה אומר שזה משהו שיעזור לו.

האשכול הזה פורסם כדי לעזור לחיים ללמוד את העברית ה"לא רשמית" שמדוברת בישראל
כותרת: שאלה לעז77
תגובה על ידי: רַק_כָּך על ספטמבר 21, 2007, 07:07:27
אני לא אוהב לתת שיעורים בעברית, לדעתי בשן יותר טוב בזה ממני
אבל לעשות משהו "לטובת" מישהו, זה אומר שזה משהו שיעזור לו.

האשכול הזה פורסם כדי לעזור לחיים ללמוד את העברית ה"לא רשמית" שמדוברת בישראל
טו הבנתי, אבל אני אומר לך שבכלל לא מתאים לחיים לדבר בסלנג, וגם אם הוא ידבר ככה בתכניות אז זה יוריד את הערך של התכניות שלו!
כותרת: שאלה לעז77
תגובה על ידי: עז77 על ספטמבר 21, 2007, 07:15:09
טו הבנתי, אבל אני אומר לך שבכלל לא מתאים לחיים לדבר בסלנג, וגם אם הוא ידבר ככה בתכניות אז זה יוריד את הערך של התכניות שלו!

אני אמרתי שידבר? אני רק רוצה שהוא יבין במקרה שאומרים לו משהו בסלנג.
אתה מעדיף שהוא יהיה מובך בשידור מביטויי רחוב שהוא לא מבין?
כותרת: שאלה לעז77
תגובה על ידי: רַק_כָּך על ספטמבר 21, 2007, 09:00:28
אני אמרתי שידבר? אני רק רוצה שהוא יבין במקרה שאומרים לו משהו בסלנג.
אתה מעדיף שהוא יהיה מובך בשידור מביטויי רחוב שהוא לא מבין?
צודק, לא חשבתי על כזה כיוון!
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: גַּם בָּשָׁן וְגַם גִּלְעָד על ספטמבר 21, 2007, 13:11:29
אני אתן לכם ביטוּיי סלנג ואתם תתרגמוּ לעברית רגילה:

"עוֹשֶׂה דָּאווִּינִים" =

"סָטְלַן" =

"פוּקְסיוֹנר" (מלשון "פוּקְס") =

"שָׂרוּט" (מלשון "שְׂרִיטָה") =

"חָי בְּסֶרֶט" =

"מְחָרֵב" (מלשון "לְחָרֵב") =

"מְשַׁקְשֵׁק" =

"פּוּשְׁתַּק" =

"צַ'חְצַ'ח" =

"מַלְעוּן" =

"סָבַּבָּה" =

"סַחְתֶּיין" / "סַחְטִיקָה" =

"קִיצֶר" =

"חָס וְכַרְפַּס!" =

"מַשׁוּ" =

"חֶתְיָאר" =

"בּוֹא'נָה" / "בּוֹי'נָה" =

"סוּס!" (למשל: שיאוֹוּ! איזו תוכנה סוּסָה!!!) =

"נִדְלַקְתי על..." =

"מְדַגְדֵג לִי אֵת קְצֶה הַצִפֹּרֶן שֶׁל הַבֹּהֶן" =

"חַכֵּה לִי בַּסִבּוּב" =

"פָאסְפוּס" =

"פְלִיק-פְלַאק" =

"חַפְּ-לַאפּ" =

"גֵ'ט-לֶג" =

"פְּצָצוֹת (לַגַּבּוֹת)" =

"קָרַעְתָּ אוֹתִי (מִצְּחוֹק)" / "הִשְׁכַּבְתָּ אוֹתִי (מִצְּחוֹק)" =

"סָלָמַאת!" / "סָלַמְתֶּק!" =


נתחיל באֵלֶה... ;)
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: עז77 על ספטמבר 23, 2007, 18:34:09
עוד כמה מילים לחיים:

אשכרה=ממש

תכל'ס, בתכל'ס= לעניין, בקיצור, תמצית העניין

חפיף = לא נורא


מה שמודגש בכל מילה היא ההברה שמבטאים בהדגש
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: Aaron על ספטמבר 23, 2007, 19:53:49
"עוֹשֶׂה דָּאווִּינִים" = מתלהב יותר מידי.

"סָטְלַן" = נרקומן/מישהו שמדבר שטויות כמו מישהו על סמים.

"פוּקְסיוֹנר" (מלשון "פוּקְס") = יש לו הרבה מזל בחיים.

"שָׂרוּט" (מלשון "שְׂרִיטָה") = מטורף.

"חָי בְּסֶרֶט" = מנותק מהמציאות כמו השמאלנים.

"מְשַׁקְשֵׁק" = מפחד.

"סָבַּבָּה" = אחלה.

"סַחְתֶּיין" / "סַחְטִיקָה" = פששש../כל הכבוד.

"קִיצֶר" = בקיצור...

"מַשׁוּ" = משהו.

"בּוֹא'נָה" / "בּוֹי'נָה" = זה כמו: יאללה

"סוּס!" (למשל: שיאוֹוּ! איזו תוכנה סוּסָה!!!) = מצויין. אתה סוס=אתה מצויין

"נִדְלַקְתי על..." = התאהבתי ב...

"פְּצָצוֹת (לַגַּבּוֹת)" = מעולה!

"קָרַעְתָּ אוֹתִי (מִצְּחוֹק)" / "הִשְׁכַּבְתָּ אוֹתִי (מִצְּחוֹק)" = הצחקת אותי מאוד.

"סָלָמַאת!" / "סָלַמְתֶּק!" = יאללה ביי
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: עז77 על ספטמבר 23, 2007, 20:05:44
אני מרגיש צורך לתקן מעט כמה מהפרשנויות שכתב אהרון לביטויים ולהוסיף להם,
גם כאן מה שמודגש בכל מילה היא ההברה שמבטאים בהדגש

"עוֹשֶׂה דָּאווִּינִים" = מתחכם, מנסה להרשים

"סָטְלַן" = אדם "מסטוּל", doped באנגלית.

"פוּקְסיוֹנר" (מלשון "פוּקְס") = יש לו הרבה מזל.

"שָׂרוּט" (מלשון "שְׂרִיטָה") = מישהו מוזר (לא מטורף כמו שאהרון כתב), תמהוני כזה.

"חָי בְּסֶרֶט" = מנותק מהמציאות, או נמצא במצב של הזיה תמידית.

"מְשַׁקְשֵׁק" = מפחד.

"סָבַּבָּה" = אחלה, כיף, טוב, מצויין

"סַחְתֶּיין" = כל הכבוד (בערבית).

"(ה),(בֶּ)קִיצֶר" = בקיצור...

"מַשׁוּ" = משהו.

"בּוֹא'נָה" = מילת פתיחה בסגנון "היי" לדוגמא בואנה השתגעת לגמרי = הֶיי, השתגעת לגמרי

"סוּס!" (למשל: שיאוֹוּ! איזו תוכנה סוּסָה!!!) = חזק, יציב, מעולה, מאסיבי

"נִדְלַקְתי על..." = התאהבתי ב..., מצא חן בעיניי

"פְּצָצוֹת" = מעולה!, (או בהקשר של נשים) בחורות יפות

"קָרַעְתָּ אוֹתִי (מִצְּחוֹק)" / "הִשְׁכַּבְתָּ אוֹתִי (מִצְּחוֹק)" = הצחקת אותי מאוד.

"סָלָמַאת!" / "סָלַמְתֶּק!" = להתראות, ביי (בערבית)
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: עז77 על ספטמבר 24, 2007, 19:12:10
סרטי בּוּרֶקַס = המקבילה הישראלית ל spaghetti westerns; סרטים ישראלים דלי תקציב ובעלי גוון הומוריסטי לרוב מלפני 20 ו 30 שנה.
חלק מהתרבות הישראלית כוללת ציטוטים מסרטים אלה, הנה כמה דוגמאות לסרטים שכאלה:

גבעת חלפון
צ'רלי וחצי
חגיגה בסנוקר


וכו'...

ניתן לשכור את הסרטים בחנות "תרבות סנטר"
לוקחים את רכבת F ל King's Highway, והולכים באותו רחוב של התחנה עד שמגיעים לכמה חנויות ישראליות,
יש שם מכולת שנקראת "חולון בת-ים", מספרה וחנות יודאיקה ובלוק אחרי זה יש את החנות "תרבות סנטר"...

בעצם למה לצאת מהבית  :)
http://www.sifrutake.com/heb
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: אלירן על ספטמבר 24, 2007, 19:14:54
סרטי בורקס = המקבילה הישראלית ל spaghetti westerns; סרטים ישראלים דלי תקציב ובעלי גוון הומוריסטי לרוב מלפני 20 ו 30 שנה.
חלק מהתרבות הישראלית כוללת ציטוטים מסרטים אלה, הנה כמה דוגמאות לסרטים שכאלה:

גבעת חלפון
צ'רלי וחצי
חגיגה בסנוקר


וכו'...

ניתן לשכור את הסרטים בחנות "תרבות סנטר"
לוקחים את רכבת F ל King's Highway, והולכים באותו רחוב של התחנה עד שמגיעים לכמה חנויות ישראליות,
יש שם מכולת שנקראת "חולון בת-ים", מספרה וחנות יודאיקה ובלוק אחרי זה יש את החנות "תרבות סנטר"...

בעצם למה לצאת מהבית  :)
http://sifrutake.com

איזה סרטים פיי
גדלתי על הסרטים האלה
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: פּז על ספטמבר 24, 2007, 19:21:08
לוקחים את רכבת F ל King's Highway, והולכים באותו רחוב של התחנה עד שמגיעים לכמה חנויות ישראליות,
יש שם מכולת שנקראת "חולון בת-ים", מספרה וחנות יודאיקה ובלוק אחרי זה יש את החנות "תרבות סנטר"...
נחמד לשמוע את הדברים הללו.
אני גרתי לתקופה מסויימת בפינה של Ave. Z ו-Bedford Ave.
ממש 5 דקות מה-bay.
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: עז77 על ספטמבר 24, 2007, 19:25:45
נחמד לשמוע את הדברים הללו.
אני גרתי לתקופה מסויימת בפינה של Ave. Z ו-Bedford Ave.
ממש 5 דקות מה-bay.

אני לא מתגעגע לשם בכלל בכלל, אווירה מגעילה של כסף וסנוביות ודווקא מצד היהודים, ברוך השם שבאתי לארץ מיוזמתי.
מה שכן נחמד היה לקפוץ עם חברים לחוף ברייטון בחופש הגדול, שמה טעמתי לראשונה בחיי וודקה מבקבוק מוסווה בנייר חום
 :)
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: פּז על ספטמבר 24, 2007, 19:33:51
אני לא מתגעגע לשם בכלל בכלל, אווירה מגעילה של כסף וסנוביות ודווקא מצד היהודים, ברוך השם שבאתי לארץ מיוזמתי.
מה שכן נחמד היה לקפוץ עם חברים לחוף ברייטון בחופש הגדול, שמה טעמתי לראשונה בחיי וודקה מבקבוק מוסווה בנייר חום
 :)
אתה צריך לראות את החוף בזמן האחרון. הייתי שם לפני שנה, והרוסים, האוהבים מים כנראה עוד מרוסיה, דיי "השתלטו" על המקום.
זה לא משנה לי כ"כ, כי אין לי משהו נגד רוסים, אך בכל אופן, זה מוזר ששומעים שם יותר רוסית מאנגלית.

(עוד דבר נחמד היה לראות בבתים הגדולים והמפוארים של הרחובות הצמודים לחוף ברייטון מזוזות על רוב הבתים)
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: עז77 על ספטמבר 24, 2007, 19:43:23
אתה צריך לראות את החוף בזמן האחרון. הייתי שם לפני שנה, והרוסים, האוהבים מים כנראה עוד מרוסיה, דיי "השתלטו" על המקום.
זה לא משנה לי כ"כ, כי אין לי משהו נגד רוסים, אך בכל אופן, זה מוזר ששומעים שם יותר רוסית מאנגלית.

(עוד דבר נחמד היה לראות בבתים הגדולים והמפוארים של הרחובות הצמודים לחוף ברייטון מזוזות על רוב הבתים)


מי אתה חושב הביא לי לשתות את הוודקה?  ;D
הם שם כבר ממזמן.. אבל כן, הייתי לפני שנה בערך, לחתונה של בת דודה.. באמת הם עלו מדרגה שם.
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: מרום על אוקטובר 30, 2007, 15:15:09
פיחו/אלמוש - ילד כאפות.
תפדל - "יאללה קדימה" הנה דוגמא - אני יודע שהפירוש לא כל כך מובן.מי שיכול להסביר יותר טוב ממני - תפדל :)
אגב,זאת מילה ערבית שרבים מן הישראלים נוהגים לומר אותה.
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: גַּם בָּשָׁן וְגַם גִּלְעָד על נובמבר 01, 2007, 14:16:00
פיחו/אלמוש - ילד כאפות.
תפדל - "יאללה קדימה" הנה דוגמא - אני יודע שהפירוש לא כל כך מובן.מי שיכול להסביר יותר טוב ממני - תפדל :)
אגב,זאת מילה ערבית שרבים מן הישראלים נוהגים לומר אותה.

כן, יש בעברית הרבה מילים שאולות מן השׂפה הנאצית הערבית, לצערנוּ. :damnPC:
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: משה לוי על פברואר 17, 2008, 12:54:29
כן זה באמת מצב לא נורמלי שכבר שומעים יותר מדי רוסית בכל מקום במדינה שלנו לדעתי זה כבר דבר לא נורמלי,רוסי דבר עברית כבר :idiot2:
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: אֵיתָן על פברואר 17, 2008, 13:13:13
כן זה באמת מצב לא נורמלי שכבר שומעים יותר מדי רוסית בכל מקום במדינה שלנו לדעתי זה כבר דבר לא נורמלי,רוסי דבר עברית כבר :idiot2:
יהודי דבר עברית ולא אנגלית או עברית מעורבבת עם קללות ואנגלית.
אני גם נגד לדבר בשפות זרות אבל תמיד איכשהו נטפלים לדוברי הרוסית משום מה אבל לא מדברים על היפי נפש שתמיד מדברים אנגלית כי הם רוצים להראות את חוכמתם.
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: פּז על פברואר 17, 2008, 16:13:06
יהודי דבר עברית ולא אנגלית או עברית מעורבבת עם קללות ואנגלית.
אני גם נגד לדבר בשפות זרות אבל תמיד איכשהו נטפלים לדוברי הרוסית משום מה אבל לא מדברים על היפי נפש שתמיד מדברים אנגלית כי הם רוצים להראות את חוכמתם.
אותם יפי נפש טוענים שהעברית דלה, ושאין בה מספיק פנינים ומטבעות לשון.
זאת כמובן שטות גמורה, כי יש הרבה מאוד מילים (שברובן לא משתמשים בשפת היום-יום) שהאנשים האלה לא יודעים.
כן, הרבה השתנה מאז "וידבר (שלמה) שלושת אלפים משל".
כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: אֵיתָן על פברואר 17, 2008, 16:36:12
אותם יפי נפש טוענים שהעברית דלה, ושאין בה מספיק פנינים ומטבעות לשון.
זאת כמובן שטות גמורה, כי יש הרבה מאוד מילים (שברובן לא משתמשים בשפת היום-יום) שהאנשים האלה לא יודעים.
כן, הרבה השתנה מאז "וידבר (שלמה) שלושת אלפים משל".
אני נגד כל לשון זרה בארץ הקודש כי זה גלותי מדי אבל הגענו למצב שזה "נורמלי".
אותם יפי נפש יודעים את העברית אבל אותם עולים שהגיעו מברית המועצות למשל הם גם אשמים וגם הממשלה אני חושב.
הם הגיעו לפה והכל היה להם פה ברוסית במקום לתת להם להתמודד לבד עם השפה.אני אתן לך דוגמא מהמשפחה שלי סבתא שלי ועוד כמה בני משפחה לא יודעים מלה בעברית אולי פה ושם כמה משפטים שגם זה נשמע עילג אולי זה גם בגלל הגיל אבל לפי דעתי גם נכנס פה הקטע שהכל היה להם פה מוכן בשפה שלהם.
אני גם לפעמים מרגיש לא בנוח שמברים לידי ברוסית למרות שאותם אלו שמדברים ברוסית מבינים עברית טוב מאוד.

כותרת: - אשכול סלנגים לטובת חיים בן פסח -
תגובה על ידי: rubi65 על יוני 01, 2008, 05:27:37
אני מרגיש צורך לתקן מעט כמה מהפרשנויות שכתב אהרון לביטויים ולהוסיף להם,
גם כאן מה שמודגש בכל מילה היא ההברה שמבטאים בהדגש

"עוֹשֶׂה דָּאווִּינִים" = מתחכם, מנסה להרשים

"סָטְלַן" = אדם "מסטוּל", doped באנגלית.

"פוּקְסיוֹנר" (מלשון "פוּקְס") = יש לו הרבה מזל.

"שָׂרוּט" (מלשון "שְׂרִיטָה") = מישהו מוזר (לא מטורף כמו שאהרון כתב), תמהוני כזה.

"חָי בְּסֶרֶט" = מנותק מהמציאות, או נמצא במצב של הזיה תמידית.

"מְשַׁקְשֵׁק" = מפחד.

"סָבַּבָּה" = אחלה, כיף, טוב, מצויין

"סַחְתֶּיין" = כל הכבוד (בערבית).

"(ה),(בֶּ)קִיצֶר" = בקיצור...

"מַשׁוּ" = משהו.

"בּוֹא'נָה" = מילת פתיחה בסגנון "היי" לדוגמא בואנה השתגעת לגמרי = הֶיי, השתגעת לגמרי

"סוּס!" (למשל: שיאוֹוּ! איזו תוכנה סוּסָה!!!) = חזק, יציב, מעולה, מאסיבי

"נִדְלַקְתי על..." = התאהבתי ב..., מצא חן בעיניי

"פְּצָצוֹת" = מעולה!, (או בהקשר של נשים) בחורות יפות

"קָרַעְתָּ אוֹתִי (מִצְּחוֹק)" / "הִשְׁכַּבְתָּ אוֹתִי (מִצְּחוֹק)" = הצחקת אותי מאוד.

"סָלָמַאת!" / "סָלַמְתֶּק!" = להתראות, ביי (בערבית)
זהו המקור לאשכול הזה - לכל מי ששכח בגלל חריגה מן המהירות המותרת  :2funny: ;D