HAYAMIN.ORG
שונות => גראפיקה ועיצוב אתרים => נושא נשלח על ידי: עֹמרי על יולי 29, 2007, 21:59:01
-
(http://www.2send.us/uploads/3211b74838.gif)
;D
-
אהבתי מאוד!
-
אחלה רעיון..
-
יפה מאוד . כל הכבוד .
:2funny:
-
כל הכבוד אחי יפה..! המשך כך..!
-
ענק!
-
ענק אהבתי! PRO ביותר!
-
למה במקום "פרו" אי אפשר להשתמש במילה *מקצועי*?
-
למה במקום "פרו" אי אפשר להשתמש במילה *מקצועי*?
הממ..
:V:
-
למה במקום "פרו" אי אפשר להשתמש במילה *מקצועי*?
לצערנו השתרש ההרגל שדברים לועזיים נחשבים "קרירים" יותר.
אבל לא נורא, זה עניין של הרגל, ולא אומר כלום על דיברסנט (סוכן ההורס מבפנים משהו קומוניסטי, נכון?).
-
למה במקום "פרו" אי אפשר להשתמש במילה *מקצועי*?
לצערנו השתרש ההרגל שדברים לועזיים נחשבים "קרירים" יותר.
אבל לא נורא, זה עניין של הרגל, ולא אומר כלום על דיברסנט (סוכן ההורס מבפנים משהו קומוניסטי, נכון?).
"קרירים".. חח אהבְתי! ;D מאדדד! ::)
וּמה שבסוגרים זה.. מה זה ? זה התרגוּם של "דיברסנט"? ??? כי דיברסנט (יוסי) בעצמו אמר שאין פירוש לַכּינוּי שלו.. (ולא מצאתי כזה במילון אנגלי-עברי או משהוּ..)
-
למה במקום "פרו" אי אפשר להשתמש במילה *מקצועי*?
לצערנו השתרש ההרגל שדברים לועזיים נחשבים "קרירים" יותר.
אבל לא נורא, זה עניין של הרגל, ולא אומר כלום על דיברסנט (סוכן ההורס מבפנים משהו קומוניסטי, נכון?).
"קרירים".. חח אהבְתי! ;D מאדדד! ::)
וּמה שבסוגרים זה.. מה זה ? זה התרגוּם של "דיברסנט"? ??? כי דיברסנט (יוסי) בעצמו אמר שאין פירוש לַכּינוּי שלו.. (ולא מצאתי כזה במילון אנגלי-עברי או משהוּ..)
ועכשיו אתה כבר לא אוהב? :'(
לפי ויקיפדיה הגרמני, פירוש המילה diversant (http://de.wikipedia.org/wiki/Diversant) בתרגום מילולי (ממש, ממש מילולי) הוא:
A Diversant (of Latin: diversus =) a hostile agent, Saboteur, disturber in the communist linguistic usage, that called acts of sabotage, breakdown maneuvers and subversion Diversion or various ion document committed, is cleared away. The term originated in in 20. Century from the Russian diversija (= turn backwards) - later also than countering revolution designates.
-
למה במקום "פרו" אי אפשר להשתמש במילה *מקצועי*?
לצערנו השתרש ההרגל שדברים לועזיים נחשבים "קרירים" יותר.
אבל לא נורא, זה עניין של הרגל, ולא אומר כלום על דיברסנט (סוכן ההורס מבפנים משהו קומוניסטי, נכון?).
"קרירים".. חח אהבְתי! ;D מאדדד! ::)
וּמה שבסוגרים זה.. מה זה ? זה התרגוּם של "דיברסנט"? ??? כי דיברסנט (יוסי) בעצמו אמר שאין פירוש לַכּינוּי שלו.. (ולא מצאתי כזה במילון אנגלי-עברי או משהוּ..)
ועכשיו אתה כבר לא אוהב? :'(
לפי ויקיפדיה הגרמני, פירוש המילה diversant (http://de.wikipedia.org/wiki/Diversant) בתרגום מילולי (ממש, ממש מילולי) הוא:
A Diversant (of Latin: diversus =) a hostile agent, Saboteur, disturber in the communist linguistic usage, that called acts of sabotage, breakdown maneuvers and subversion Diversion or various ion document committed, is cleared away. The term originated in in 20. Century from the Russian diversija (= turn backwards) - later also than countering revolution designates.
אָהַבְתִּי, אוֹהֵב וְאֹהַב !!! :smil041:
וּאוּוּוּ! מידע מדהים! איך זה ש-Diversant בעצמו לא אמר לנוּ? (או לפחות אני לא שמעתי זאת ממנוּ..) ממש מצויייייייין ! :goofy:
איך עלית על זה ?
-
וּאוּוּוּ! מידע מדהים! איך זה ש-Diversant בעצמו לא אמר לנוּ? (או לפחות אני לא שמעתי זאת ממנוּ..) ממש מצויייייייין ! :goofy:
איך עלית על זה ?
בקשר ל-Diversant, יש איזשהו סיכוי שהוא פשוט לא ידע, אבל בחר שם מגניב כזה. ;)
עליתי על זה כשחיפשתי בגוגל את המחרוזת "define:diversant" וההגדרה היחידה שקיבלתי בתשובה הייתה בגרמנית, דבר שקצת סיקרן אותי.
-
וּאוּוּוּ! מידע מדהים! איך זה ש-Diversant בעצמו לא אמר לנוּ? (או לפחות אני לא שמעתי זאת ממנוּ..) ממש מצויייייייין ! :goofy:
איך עלית על זה ?
בקשר ל-Diversant, יש איזשהו סיכוי שהוא פשוט לא ידע, אבל בחר שם מגניב כזה. ;)
עליתי על זה כשחיפשתי בגוגל את המחרוזת "define:diversant" וההגדרה היחידה שקיבלתי בתשובה הייתה בגרמנית, דבר שקצת סיקרן אותי.
פששש..
בהחלט חתיכת גילוי! :ahla:
-
חחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח יא משוגעים זה שם המשפחה שלו בכל מקום קוראים לו קוסטיה דיברסנט
חחחחחחחחחחחחחחחחחחח וואי לא נעים אה= :-[