HAYAMIN.ORG

שונות => גראפיקה ועיצוב אתרים => נושא נשלח על ידי: פּז על יולי 30, 2007, 12:11:46

כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: פּז על יולי 30, 2007, 12:11:46
אמנם הוא נבחר לנשיא מדינת ישראל, אבל בשבילי, הוא תמיד יהיה מספר 2 (בתרגום חופשי מאנגלית ;)) .
(http://www.2send.us/uploads/837e73e382.jpg)
לתמונה המקורית לחצו כאן (http://www.takegreatpictures.com/content/images/Shimon_Peres.jpg)
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: עֹמרי על יולי 30, 2007, 12:41:46
חחח גדול! אחד החזקים.
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: אורי'ין על יולי 30, 2007, 12:46:05
בס"ד,
חעחעחע ;D ;D ;D ;D
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: אבטיח על יולי 31, 2007, 02:44:39
נאמבר 2 זה מספר 2 באנגלית גם אז מה ההבדל?
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: Aaron על יולי 31, 2007, 03:38:30
 ;D חזק! יפה.
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: פּז על יולי 31, 2007, 08:27:36
נאמבר 2 זה מספר 2 באנגלית גם אז מה ההבדל?
"מספר 2" באנגלית זהו כינוי לצואה, בעוד ש"מספר 1" הוא כינוי לשתן.
לקריאה נוספת
 (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=number+two)
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: tm1 על יולי 31, 2007, 09:14:19
 :2funny: :2funny: :2funny:

צריך לשים את זה על צד של אוטובוסים :2funny:
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: אבטיח על יולי 31, 2007, 12:57:51
נאמבר 2 זה מספר 2 באנגלית גם אז מה ההבדל?
"מספר 2" באנגלית זהו כינוי לצואה, בעוד ש"מספר 1" הוא כינוי לשתן.
לקריאה נוספת
 (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=number+two)

מה?? אני מכיר אנגלית ולא שמעתי על זה אף פעם?
מי מדבר ככה?
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: פּז על יולי 31, 2007, 13:07:07
אתה מכיר אותה אישית?, או רק "שלום שלום".
כנראה שיש אנשים שמשתמשים בביטוי הזה. הרי, כמה אנשים כאן יודעים על מה אני מדבר ,לא?
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: אבטיח על יולי 31, 2007, 13:15:29
אתה מכיר אותה אישית?, או רק "שלום שלום".
כנראה שיש אנשים שמשתמשים בביטוי הזה. הרי, כמה אנשים כאן יודעים על מה אני מדבר ,לא?

רק "שלום שלום"
כנראה שאתה צודק  :)
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: פּז על יולי 31, 2007, 13:18:52
אתה מכיר אותה אישית?, או רק "שלום שלום".
כנראה שיש אנשים שמשתמשים בביטוי הזה. הרי, כמה אנשים כאן יודעים על מה אני מדבר ,לא?

רק "שלום שלום"
כנראה שאתה צודק  :)
זה לא נורא בכלל!
אנגלית היא שפה כ"כ עשירה בביטויים, ניבים, פתגמים וכד', שדיי קשה להבין את אלה שלא אומרים מפורשות את הכוונה.
לפחות עכשיו למדת ביטוי חשוב.  ;)
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: אבטיח על יולי 31, 2007, 13:21:41
אתה מכיר אותה אישית?, או רק "שלום שלום".
כנראה שיש אנשים שמשתמשים בביטוי הזה. הרי, כמה אנשים כאן יודעים על מה אני מדבר ,לא?

רק "שלום שלום"
כנראה שאתה צודק  :)
זה לא נורא בכלל!
אנגלית היא שפה כ"כ עשירה בביטויים, ניבים, פתגמים וכד', שדיי קשה להבין את אלה שלא אומרים מפורשות את הכוונה.
לפחות עכשיו למדת ביטוי חשוב.  ;)

אני מעדיף בכל זאת ללמוד מילים ניבים ופתגמים בשפתנו הקדושה.
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: פּז על יולי 31, 2007, 14:15:07
אתה מכיר אותה אישית?, או רק "שלום שלום".
כנראה שיש אנשים שמשתמשים בביטוי הזה. הרי, כמה אנשים כאן יודעים על מה אני מדבר ,לא?

רק "שלום שלום"
כנראה שאתה צודק  :)
זה לא נורא בכלל!
אנגלית היא שפה כ"כ עשירה בביטויים, ניבים, פתגמים וכד', שדיי קשה להבין את אלה שלא אומרים מפורשות את הכוונה.
לפחות עכשיו למדת ביטוי חשוב.  ;)

אני מעדיף בכל זאת ללמוד מילים ניבים ופתגמים בשפתנו הקדושה.
מצויין!
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: מ!ר על יולי 31, 2007, 16:21:23
בס"ד
חחחחחח  ;D O0 :2funny:
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: Diversant על יולי 31, 2007, 16:36:54
חחחחח קורע אהבתי
כותרת: הנה ברכתי לשמעון פרס, לכבוד בחירתו לנשיא!
תגובה על ידי: גַּם בָּשָׁן וְגַם גִּלְעָד על אוגוסט 01, 2007, 11:59:01
אחלה! ענק ! ....