בס"ד
השאלה היא הכוונה, "פלסטיני" יכול להיות לקוח מהשם הרומאי שניתן ל"פרובינקיה יודיאה" (השם הרומאי הקודם) אחרי המרד הגדול, "פרובינקיה סוריה-פלשתינה", שני השמות (סוריה מאשור, פלשתינה מפלישתים [מה שמגניב הוא, פלישתים בא מלשון פולש מעברית, כל מי שיש לו ידע בסיסי בתנ"ך מבין איך הערבים מודים שהם פולשים רק משמם...]) הן לטיניזציה/יווניזציה של השמות, במערב בכל אופן התקבל השם הזה והומר באנגלית בכל אופן ב-Palestine או כמה שמקובל ברוב הלשונות האירופאיות, Palestina, ועל כן לדידו של המערב ובדגש על הכובשים הבריטיים, כל מי שגר ב-"Palestine" (לקוח מהשם הרומאי המזוייף ולא מהתרמית הערבית-סובייטית), נחשב "פלסטיני" (Palestinian), השימוש אם אני לא טועה עוד הרבה לפני מסעות הצלב.
לגבי הבלוף,
את יכולה לקחת כמה אופציות,
1.) 1941, בפגישת היטלר-חאג' אמין אל חוסייני.
2.) 1964, הקמת אש"ף/פת"ח
3.) 1970, ספטמבר השחור
4.) 1979, הסכם קמפ דיוויד עם מצרים