שונות > תַּרְבּוּת עִבְרִית
האם אתם מקפידים על "הגייה נכונה"?
עדן איסקוביץ:
בס''ד
אני משתדל לדבר בעברית תקינה, ואף מתקן את ידידיי כאשר הם טועים. אולם הגיית האותיות הנ''ל על צליליהן המקוריים, תהייה קשה מדי, מכיוון שאני אינני מורגל בהם, ובנוסף לכך, זה יישמע מוזר לסובבים אותי.
אך בשעת קריאת התורה אני משתדל להגות את הצלילים המקוריים של השפה העברית... אני עולה לתורה בבית-כנסת אשכנזי, כי אני ממוצא אשכנזי אבל אני קורא בתורה בנוסח שמזכיר יותר את הנוסח התימני/עירקי, כי הם קרובים יותר לשפתינו העתיקה והמקורית.
יוחאי:
בס"ד
בתפילה חייב להקפיד על הגייה נכונה.
שימו לב שמי שרוצה להקפיד בתפילתו צריך ללמוד הרבה. אני לדוגמה כבר זמן רב לומד את כללי הדקדוק של שפתנו הקדושה ויש כ"כ הרבה כללים, מי שרוצה ללמוד טוב אני מציע לו להיכנס לאתר של ישיבת "כסא רחמים" של הגאון הרב מאזוז שליט"א, יש שם הרבה שיעורים בדקדוק.
soldierofgod:
לי אין בעיה עם הגייה,אני יכול להגות גם ח' כמו הערבים וגם ע' וגם ט'.
אביר הקרנפים:
אני לא תימני ולא הולך להגות ככה שום דבר.
ולמי שטען שההגיה התימנית יותר נכונה מבחינה עברית, הוא טועה. זה יותר נכון מבחינת מבטא ערבי ושום דבר לא יותר מזה.
יוחאי:
בס"ד
כנראה שאתה טועה... לא אמרנו שדווקא ההגיה התימנית היא הנכונה אבל כנראה שההגיה של הספרדים באופן כללי יותר קרובה לעברית האמיתית מכיוון שהספרדים נשארו באותו איזור של א"י בגלות והושפעו פחות מהאשכנזים, השפה העברית היא שפה שמית כמו גם הערבית ומן הסתם העברית דומה יותר לערבית מאשר לשפות האירופאית שמהם הושפעו האשכנזים.
הגאון יעב"ץ שהיה אשכנזי הקפיד להתפלל בהגייה ספרדית כי סבר שזו היא ההגיה הנכונה.
דרך אגב, הלכה מפורשת בשלוחן ערוך שחייב להבדיל בין ח' ל כ' ובין א' ל ע' ומי שלא מבדיל לא יעלה להיות חזן, שאר ההבדלים(כמו ביו ט' ל ת' ובין ק' לכ' וכו'..) לא מעכבים להלכה אבל בין ח' ל כ' ובין ע' ל א' מעכבים להלכה וגם הרמ"א האשכנזי לא חלק על מרן בהלכה זו. עכשיו, תגיד לי מה ההבדל בין ח' לכ' ובין ע' ל א' אצל האשכנזים?
תפריט
[0] אינדקס הודעות
[#] עמוד הבא
[*] עמוד הקודם
עבור לתצוגת גירסה מלאה