שונות > תַּרְבּוּת עִבְרִית
גם בשן ארשום משפטים שגוים בעברית ואתה תתקן אותם ותסביר.
בייקר:
בטח שתת הפורום של תרבות עברית יצליח.
חיים בן פסח לא יעיז לאכול עוף עם עור עליו.
גַּם בָּשָׁן וְגַם גִּלְעָד:
זה פשוט:
לגבי המשפט הראשון – לא מצאתי שגיאות-דקדוק כלשהן.
לגבי המשפט השני – טעות אחת:
צריך לומר "חיים בן-פסח לא יעז לאכול וגו'".
ולא "לא יעיז". יש לומר "להעז" ולא להעיז, "להאט" ולא להאיט, וכו'. הסיבה היא ששורשים אלו שייכים לגזרת הכפולים: להעז=>עז"ז; להאט=>אט"ט. (דהיינוּ עי"ן הפועל זהה ללמ"ד הפועל.)
בייקר:
השגיאה במשפט הראשון היא במילה בטח שמשמעותה שוכן לבטח,כלומר בטוח והמילה הנכונה צריכה להיות ודאי.
בקשר למשפט השני פגעת בול.משמעות המילה להעיז היא להקהיל עיזים.
בייקר:
שאלה נוספת אומרים להצית סיגריה במובן להדליק איך נקרא המכשיר?מצת או מצית?
גַּם בָּשָׁן וְגַם גִּלְעָד:
מותר לומר גם "מצת" וגם "מצית".
לא הבנתי מה הבעייה בַּמילה "בטח". ניתן לומר "בטח" במשמעות של "ודאי", בייקר.
תפריט
[0] אינדקס הודעות
[#] עמוד הבא
עבור לתצוגת גירסה מלאה